shiroの韓国在住日記

慶尚北道に在住の日本人です。フリーランスの韓日翻訳家として活動しています。

【韓国語】間違いやすい外来語と8つの法則

こんにちは。shiroです。

韓国語をある程度できるようになっても、なかなか手強いのが「外来語」。これは日本語を勉強している韓国人学習者にも共通しているかもしれませんが、外来語をパッと韓国語に変換するのってとても難しいです。

今日はそんな外来語をテーマにまとめてみます。

これだけは覚えたい!間違いやすい外来語と8つの法則

現地の発音をできるだけ考慮して表記

外来語 ×
barbecue 바베큐 바비큐
accent 엑센트 악센트
bulldog 불독 불도그
mania 매니아 마니아

これは中々難しいかもしれません…barbecueなんかは、カタカナ表記で「バーベキュー」と書くので、どうしてもそちらに引っ張られてしまいます^^;;

f,pはㅍで表記する

これは韓国語学習者の方ならご存知の方も多いと思います!

外来語 ×
fantasy 환타지 판타지
family 훼밀리 패밀리

쟈 져 죠 쥬 챠 쳐 쵸 츄は使用しない

外来語 ×
juice 쥬스 주스
television 텔레비젼  텔레비전
schedule 스케쥴 스케줄
genre 쟝르 장르
junior 쥬니어  주니어
chart  챠트 차트
situation 시츄에이션  시추에이션

濃音(ㄲ ㄸ ㅃ)を使用しない

外来語 ×
cafe

까페

카페
paris 빠리  파리
jazz 째즈 재즈

※짜장면,짬뽕,껌(ガム)などは例外 

パッチムにはㄱ ㄴ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇのみを使用する

外来語 ×
book
good 굳  굿

短い母音の後にくる無声破裂音[p,t,k]はパッチムで表記する

外来語 ×
doughnut

도너츠

도넛
rocket 로케트  로켓
carpet 카페트 카펫
cat 캐트

※체크,히트,메리트,노크,세트,쇼크などは例外

例外も多く、理論だけでは理解しづらい部分があるので、とにかく覚えるのが良さそうです。

上記に当てはまらない[p,t,k]は으をつける

外来語 ×
cake 케익 케이크
stamp   스탬프
desk   데스크
teamwork 팀웍  팀워크
flute 풀룻  플루트
scout 스카웃  스카우트

shは終わりに来る場合は시,それ以外は슈 샤 쇼で表記する

外来語 ×
flash 플래쉬 플래시
cash 캐쉬 캐시
shark   샤크
shopping   쇼핑
shoe  

外来語は韓国人でも表記が難しいと言いますし、上記以外にも細かい決まりがたくさんあります。結局は、色々な文章を読んで、たくさんの単語に触れることが重要になってくると思いますが…これから外来語を学習する方の参考になれば幸いです。