shiroの韓国在住日記

慶尚北道に在住の日本人です。フリーランスの韓日翻訳家として活動しています。

韓国ダイソー春の新学期シリーズ!

こんばんは。shiroです。

バレンタインが終わり、2月15日から、韓国ダイソーで春シリーズ新商品の販売がスタートしました♪

売り場もとっても華やかで、今回はコスメ用品から文房具、タンブラー、キッチン用品などバラエティーに富んでいて欲しいものがたくさんありました!

 

そして、この春シリーズと一緒に出たのが「新学期シリーズ」です!

新学期ということで、文房具が主ですがいくつか気になる商品があるので紹介したいと思います。

まずはナマケモノのキャラクターが可愛らしいこちら。

f:id:shironim:20190219190650j:plain

f:id:shironim:20190219190701j:plain

(出処:ダイソー公式インスタグラムより)

上から単語帳(80枚)1,000ウォンと、付箋ステッカー(70枚)1,000ウォンです。

単語帳を見ると、대충쓰자(適当に書こう)、대충보자(適当に見よう)と書いてあり、ナマケモノにふさわしいなんともゆる〜いコピーが印象的です。

 

そして、私が実際に購入したのが、こちら!f:id:shironim:20190219200508j:image

卓上週間ダイアリー(2,000ウォン)です。表紙を見てみましょう。

【대충하자 책상만 앉으면 대청소하는 나처럼】

…翻訳すると、「適当にしよう 机に向かうと大掃除をする私のように」と書いてあります。

これ、経験したことのある方も多いのではないでしょうか。

テスト前になると、なぜだか机まわりの掃除がはかどるんですよね〜(笑)

私はいま在宅で翻訳の仕事をしています。特にウェブトゥーンの翻訳では、契約している翻訳会社の方で細かに翻訳予定が決められているので、このカレンダー上手に活用してスケジュール管理をしたいと思います。

日程の裏には、チェックリストとメモ欄もあるのでとても便利です。

 

そしてもうひとつ、칭찬 스티커です!f:id:shironim:20190219201908j:image

(出処:ダイソー公式インスタグラムより)

칭찬つまり、日本語で褒めるという意味ですが、いいことをしたら、付属の台紙にシールを貼っていこうというものです。

シールには잘했어요(よくできました)とか대단해요(すごいです)というメッセージが!特に子供にはいいアイテムではないでしょうか^^

私は韓国語を勉強する立場でこういった韓国語の文房具が好きなので、勉強のお供に、自分を褒めてモチベーションアップするのにもピッタリかもしれません〜!

 

季節ごとにグッズが色々と変わるので、 またおもしろいグッズがあれば紹介します!